A INTER-SENTENTIAL SWITCHING IN PURNAYASA INSTAGRAM CAPTION IN 2022

##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Martha Brawijaya Anak Agung Gede

Abstract

Code-switching is a common phenomenon in language use. When people can speak more than one language, they will combine the language and often switch the language. This study aims to find out the popular types of transcoding kind of code-switching is Inter – Sentential used by Purnayasa Instagram captions. The code-switching employed in the Instagram caption by Purnaysasa, Purnayasa’s Instagram caption, has 8,800 followers. He is an influencer and his content is his Instagram posts where he discusses aesthetic places like landscaped cafes or Balinese architectural structures which are more and more among young people, Not only can you enjoy the food you ordered, but you can also take pictures inside such a place to upload to social media such as Instagram. The method used was qualitative, with the code-switching being identified, noted, screenshot, and finally analyzed and categorized into the framework developed by Appel and Muysken ( 1987)  who proposed three types of code-switching tag switching, intra-sentential switching, inter-sentential switching. And in this study, this research only discusses one of the three types of code-switching, namely the Inter-Sential Switching type. The result after analyzing Instagram captions is 10 data on the types of code Switching. Among the types of code switching, the most commonly used are Inter-Sential Switching all of the data.


 

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

References

  1. Appel, Rene and Piter Muysken. 1987 Contact and Bilingualism. Great
  2. Britain: Edward Arnold.
  3. GentaIndraWinata, SamuelCahyawijaya, ZihanLiu, ZhaojiangLin, AndreaMadotto 2021 “Are Multilingual
  4. Models Effective in Code-Switching?”
  5. Hanifah Kultsum ,Nabighah ¹, Rohmah Oom,Syamsudin² 2021 CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN EFL
  6. CLASS AT HOMESCHOOLING KHALIFAH English Language and Education Program Universitas Indraprasta PGRI
  7. Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages. London: Harvard University.
  8. Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.
  9. Instagram. 2022. Purnayasa Retrieved from
  10. https://www.instagram.com/purnnayasa/?hl=en
  11. Ika Apriani. Fata, Chyntia Syiah 2018 Types of Indonesian-English code-switching employed in a novel
  12. Yunisrina Qismullah Yusuf*, Kuala University, Jalan T. Nyak Arief, Darussalam, Banda Aceh
  13. PascaleFung Center for Artificial Intelligence Research (CAiRE) The Hong Kong University of Science and Technology
  14. Romaine, S. (1995). Bilingualism Second Edition. London: Oxford University
  15. Suardani,Silaban1 Tiarma Intan ,Marpaung2 2020 An Analysis of Code-Mixing and Code-Switching Used by
  16. Indonesia Lawyers Club on TV One ,Department of English Education, Universitas HKBP Nommensen, Medan
  17. Slamet Supriyadi,Endang Fauziati, Nurhamidah 2018 Code-Switching in EFL Classroom: Is It Good or Bad?
  18. November
  19. ZhenYang,BojieHu,AmbyeraHan,ShenHuangandQiJu∗2020 “CSP:Code-SwitchingPre-
  20. trainingforNeuralMachineTranslation” Tencent Minority-Mandarin Translation